Alex | προς ον ελαληθη οτι εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα
|
ASV | even he to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called:
|
BE | Of whom it had been said, From Isaac will your seed take their name:
|
Byz | προς ον ελαληθη οτι εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα
|
Darby | as to whom it had been said, In Isaac shall thy seed be called:
|
ELB05 | über welchen gesagt worden war: "In Isaak soll dein Same genannt werden";
|
LSG | et à qui il avait été dit: En Isaac sera nommée pour toi une postérité.
|
Pesh | ܐܬܐܡܪ ܗܘܐ ܠܗ ܓܝܪ ܕܒܐܝܤܚܩ ܢܬܩܪܐ ܠܟ ܙܪܥܐ ܀
|
Sch | zu welchem gesagt worden war: «In Isaak soll dir ein Same berufen werden.»
|
Web | Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called:
|
Weym | with regard to whom he had been told, <"It is through Isaac that your posterity shall be traced.">
|